La redazione Bifröst ci segnala il proprio recente lavoro sul LLYFR TALIESIN, una delle raccolte più suggestive e misteriose della letteratura medio-gallese; quasi impossibile da tradurre per l’accavallarsi di loci obscuri, la difficoltà di identificare nomi storici e mitologici, la mancanza di una punteggiatura sintattica e, infine, il continuo sospetto di corruttele.
“Non di meno, ci dicono i responsabili del progetto, abbiamo tentato di avvicinarci a questo mondo di immagini lampeggianti, dove tutto viene evocato e mai spiegato, con un attento lavoro di confronto tra le vecchie traduzioni inglesi e il testo gallese”.
Il Progetto Bifröst è dunque fiero di presentare la traduzione delle prime tre composizioni del LLYFR TALIESIN: Llyfr Taliesin X: Daronwy, Llyfr Taliesin XXIII: Eulogia di Cynan Garwyn e Llyfr Taliesin XVLI: Lamento per Cunedda. Altre seguiranno a breve.
Buona lettura.